Phiên dịch tiếng Đức Phụ Đề Phim Điện Ảnh – Phim Truyền Hình – Phim Bộ – Phim Tài Liệu
(12/12/2018) | Phiên Dịch Tiếng ĐứcPhiên dịch tiếng Đức Phụ Đề Phim Điện Ảnh – Phim Truyền Hình – Phim Bộ – Phim Tài Liệu
Phiên dịch tiếng Đức chuyên cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin chuyên nghiệp, nhanh chóng, chính xác cho các cơ quan, doanh nghiệp, tổ chức trong và ngoài nước . Phiên dịch tiếng Đức có mối liên hệ lâu dài với các phiên dịch viên chuyên nghiệp gồm các giảng viên, thạc sĩ, phiên dịch có chuyên môn về nhiều lĩnh vực, đảm bảo cung cấp cho khách hàng dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng.
- Phiên dịch cabin là gì?
Phiên dịch cabin (phiên dịch song song / phiên dịch hội nghị) được coi là một trong những nghề áp lực nhất trên thế giới. Dịch cabin đòi hỏi phiên dịch viên phải liên tục phiên dịch cho người nghe trong khi người nói đang nói và không có sự ngắt quãng. Phiên dịch viên sẽ làm việc đội nhóm với nhau trong một buồng riêng biệt, dịch những gì người nói đang nói vào microphone và người tham dự sẽ nghe thông qua tai nghe.
Kiểu phiên dịch này do đó đòi hỏi một hệ thống âm thanh chuyên biệt để công việc có thể diễn ra trôi chảy. Hơn thế, đây còn là một hình thức phức tạp và khó khi tiến hành vì đòi hỏi phiên dịch viên phải luôn luôn tập trung cao độ hơn mức bình thường.
- Ai có thể làm phiên dịch cabin?
Người dịch cabin áp lực hơn người dịch nối tiếp vì khi đang dịch, họ không có quyền dừng người nói lại để xác định lại thông tin. Vì vậy, họ phải hoàn toàn tự tin và chuẩn bị tốt về thông tin liên quan đến nội dung hội nghị, có vốn từ tốt, phản ứng nhanh nhạy, và khả năng xử lý thông tin chính xác. Thường người dịch cabin sẽ bắt đầu dịch chỉ sau người nói 1 giây, vì vậy họ bắt buộc phải có các kỹ năng tóm tắt, giản lược, tổng hợp ý sao cho dễ hiểu mà vẫn không bị sót thông tin.
Dạng phiên dịch này phù hợp cho các cuộc hội nghị nơi người tham gia sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Và kiểu dịch này cũng được sử dụng khi có ít nhất một người nước ngoài tham gia không hiểu những gì người nói đang nói nhưng lại không có thời gian để người nói tạm ngừng chờ sự phiên dịch.
Quy trình chọn lựa phiên dịch của chúng tôi:
- Xác định nhu cầu của khách hàng: quy mô hội nghị, số lượng người tham dự, cơ sở vật chất, đề tài, thời gian
- Tìm kiếm hồ sơ thích hợp về chuyên môn: khả năng dịch thực tế đã được chứng nhận, năng lực thể chất để theo đuổi các buổi dịch dài
- Gửi hồ sơ các ứng cử viên phiên dịch cho khách hàng lựa chọn.
- Báo giá phù hợp nhất với năng lực phiên dịch viên
Các dạng phiên dịch cabin thường gặp:
- Dịch hội nghị, hội thảo qua mạng, qua điện thoại (dịch song song)
- Dịch hộ tống (đồng hành)
- Dịch tại phiên toà
- Dịch thầm (whispering Interpretation)
Dịch tiếng Đức ngành marketing / quảng cáo
• Biên dịch tờ bướm quảng cáo, thư quảng cáo, nội dung PR tiếng Đức
• Biên dịch nội dung marketing, user manual, bao bì tiếng Đức
• Dịch website tiếng Đức
• Dịch hồ sơ công ty, brochure công ty, catalogue giới thiệu sản phẩm tiếng Đức
• Biên dịch báo cáo khảo sát thị trường tiếng Đức
Dịch tiếng Đức ngành luật
• Dịch thuật hợp đồng, hợp đồng lao động tiếng Đức
• Dịch điều lệ công ty tiếng Đức, giấy phép đầu tư, giấy đăng ký kinh doanh tiếng Đức
• Dịch thuật văn bản luật, thông tư, nghị định tiếng Đức.
Dịch thuật tiếng Đức ngành kỹ thuật
• Dịch tài liệu thiết kế, bằng sáng chế tiếng Đức
• Dịch thuật báo cáo nghiên cứu chuyên sâu (white papers), giao diện người dùng tiếng Đức
• Dịch hướng dẫn bảo trì, hướng dẫn kỹ thuật, sổ tay hướng dẫn vận hành tiếng Đức
• Biên dịch tài liệu đào tạo tiếng Đức
• Biên dịch hồ sơ mời thầu, dịch hồ sơ thầu tiếng Đức
Biên dịch tiếng Đức ngành tài chính
• Dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Đức, báo cáo kiểm toán tiếng Đức
• Biên dịch bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh, báo cáo lưu chuyển tiền tệ tiếng Đức
• Dịch tờ khai thuế, quyết toán thuế tiếng Đức
• Dịch thuật báo cáo chuyển giá, báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư tiếng Đức
• Dịch báo cáo tiền khả thi dự án tiếng Đức
Dịch video clip / Làm phụ đề / Thu âm tiếng Đức
• Dịch phụ đề video clip giới thiệu sản phẩm, video giới thiệu công ty tiếng Đức
• Làm phụ đề video clip training, video clip hướng dẫn vận Đứch tiếng Đức
• Làm phụ đề phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu tiếng Đức
• Lồng tiếng video giới thiệu sản phẩm, video clip giới thiệu công ty tiếng Đức
• Lồng tiếng video training, video hướng dẫn vận Đứch tiếng Đức
• Thuyết minh phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu tiếng Đức
Biên dịch tiếng Đức các chuyên ngành hẹp
• Dịch thuật tiếng Đức ngành Công nghệ thông tin (IT)
• Dịch thuật tiếng Đức ngành Y học, y khoa, y dược
• Dịch tiếng Đức ngành Hóa chất, dược phẩm
• Dịch tiếng Đức ngành Cơ khí, ô tô
• Dịch tiếng Đức ngành Kỹ thuật công trình xây dựng
• Dịch tiếng Đức ngành Năng lượng, dầu khí
• Dịch thuật tiếng Đức ngành Đứcg không
• Biên dịch tiếng Đức ngành Kỹ thuật điện, điện tử
Phiên dịch tiếng Đức cam kết mang lại dịch vụ cung ứng phiên dịch viên nối tiếp đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn và nhận báo giá tốt nhất.