Phiên dịch tiếng Đức đa chuyên ngành nhanh chóng chuyên nghiệp tại tỉnh Hậu Giang
(29/09/2018) | Phiên Dịch Tiếng ĐứcNội Dung
Phiên dịch tiếng Đức đa chuyên ngành nhanh chóng chuyên nghiệp tại tỉnh Hậu Giang
Đức là quốc gia có lịch sử phát triển lâu đời nên đất nước con người Đức luôn toát nên vẻ đẹp lịch lãm , hiếu khách. Đến với nước Đức bạn sẽ được học tập trong một môi trường trong sáng, sát với cuộc sống thực tế. Trong thời gian thực tập bạn sẽ có cơ hội sang thăm các nước Châu Âu và tìm hiểu về nền văn hoá Châu Âu.
Đức là nước có nền văn hóa truyền thống lâu đời và phong phú bậc nhất Châu Âu. Đầu tiên phải nói đến “Văn hóa đọc” là điểm đặc trưng của nền văn hóa Đức. Các hội chợ sách được tổ chức quanh năm, thư viện Đức là nơi tuyệt vời nhất cho những người cần nghiên cứu.
Đây cũng là nơi sản sinh ra nhiều nhạc sỹ tài năng như Goeth, Beethoven. Các buổi hòa nhạc hay lễ hội âm nhạc lớn được tổ chức hằng năm.
Phiên dịch tiếng Đức chuyên cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin chuyên nghiệp, nhanh chóng, chính xác cho các cơ quan, doanh nghiệp, tổ chức trong và ngoài nước . Phiên dịch tiếng Đức có mối liên hệ lâu dài với các phiên dịch viên chuyên nghiệp gồm các giảng viên, thạc sĩ, phiên dịch có chuyên môn về nhiều lĩnh vực, đảm bảo cung cấp cho khách hàng dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng.
- Phiên dịch cabin là gì?
Phiên dịch cabin (phiên dịch song song / phiên dịch hội nghị) được coi là một trong những nghề áp lực nhất trên thế giới. Dịch cabin đòi hỏi phiên dịch viên phải liên tục phiên dịch cho người nghe trong khi người nói đang nói và không có sự ngắt quãng. Phiên dịch viên sẽ làm việc đội nhóm với nhau trong một buồng riêng biệt, dịch những gì người nói đang nói vào microphone và người tham dự sẽ nghe thông qua tai nghe.
Kiểu phiên dịch này do đó đòi hỏi một hệ thống âm thanh chuyên biệt để công việc có thể diễn ra trôi chảy. Hơn thế, đây còn là một hình thức phức tạp và khó khi tiến hành vì đòi hỏi phiên dịch viên phải luôn luôn tập trung cao độ hơn mức bình thường.
- Ai có thể làm phiên dịch cabin?
Người dịch cabin áp lực hơn người dịch nối tiếp vì khi đang dịch, họ không có quyền dừng người nói lại để xác định lại thông tin. Vì vậy, họ phải hoàn toàn tự tin và chuẩn bị tốt về thông tin liên quan đến nội dung hội nghị, có vốn từ tốt, phản ứng nhanh nhạy, và khả năng xử lý thông tin chính xác. Thường người dịch cabin sẽ bắt đầu dịch chỉ sau người nói 1 giây, vì vậy họ bắt buộc phải có các kỹ năng tóm tắt, giản lược, tổng hợp ý sao cho dễ hiểu mà vẫn không bị sót thông tin.
Dạng phiên dịch này phù hợp cho các cuộc hội nghị nơi người tham gia sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Và kiểu dịch này cũng được sử dụng khi có ít nhất một người nước ngoài tham gia không hiểu những gì người nói đang nói nhưng lại không có thời gian để người nói tạm ngừng chờ sự phiên dịch.
Dịch vụ phiên dịch cabin tại Phiên dịch tiếng Đức
Quy trình chọn lựa phiên dịch của chúng tôi:
- Xác định nhu cầu của khách hàng: quy mô hội nghị, số lượng người tham dự, cơ sở vật chất, đề tài, thời gian
- Tìm kiếm hồ sơ thích hợp về chuyên môn: khả năng dịch thực tế đã được chứng nhận, năng lực thể chất để theo đuổi các buổi dịch dài
- Gửi hồ sơ các ứng cử viên phiên dịch cho khách hàng
- Báo giá phù hợp nhất với năng lực phiên dịch viên
Các dạng phiên dịch cabin thường gặp:
- Dịch hội nghị, hội thảo qua mạng, qua điện thoại (dịch song song)
- Dịch hộ tống (đồng hành)
- Dịch tại phiên toà
- Dịch thầm (whispering Interpretation)
Phiên dịch tiếng Đức cam kết mang lại dịch vụ cung ứng phiên dịch viên nối tiếp đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn và nhận báo giá tốt nhất.