Tuyển dụng Phiên dịch viên – Cộng tác viên Phiên dịch tiếng Đức tại Thành Phố Tuyên Quang
Đức là một quốc gia có nền văn hoá giáo dục được đánh giá cao vào loại nhất Châu Âu. Du học Đức tức là bạn đang hoà nhập vào thế giới của những người tiên phong nhất trong chuyên ngành mà bạn lựa chọn.
Đến với nước Đức bạn có nhiều cơ hội để lựa chọn ngành học bởi ở Đức có trên 350 trường đại học tổng hợp và các trường đại học khoa học ứng dụng, có trên 150 khoá học nổi tiếng được giảng dạy bằng tiếng Anh và cấp bằng quốc tế.
Đến với nước Đức bạn sẽ được học tập trong một môi trường trong sáng, sát với thực tế cuộc sống. Trong thời gian thực tập bạn có nhiều cơ hội sang thăm các nước Châu Âu và tìm hiểu về nền văn hoá Châu Âu.
Người Đức có tốc độ nói là 300-350 từ/phút, nên khó có thể dịch đủ ý theo cách nghe hết câu thứ nhất mới vừa dịch, vừa nhớ câu thứ hai. Thường thì chỉ cho phép dịch sau người nói 1 giây, nghe xong chủ ngữ là “nổ súng”.
Dịch thuật “cabin” được coi là khó nhất trong các loại hình phiên dịch vì người dịch phải nói song song với diễn giả, người ta nói đến đâu thì mình cũng phải dịch đến đó và “Não luôn phải chia làm hai phần, một phần tiếng Đức một phần tiếng Việt”.
Bí quyết phiên dịch tiếng Đức cabin là “phải nắm chắc và sử dụng linh hoạt, nhuần nhuyễn các cấu trúc câu. Dịch “cabin” thực sự là một công việc đầy sức ép và sự căng thẳng. Nhiều người cho biết đầu mình khi ngồi “cabin” không khác gì một lò than”.
Am hiểu về lĩnh vực mình dịch là điều rất quan trọng gần như là bắt buộc nếu muốn trở thành phiên dịch giỏi. Một kiến thức bền vững như vậy giúp người phiên dịch rất tự tin. Thậm chí nếu tối nay người ta gọi mai đi dịch thì vẫn “OK”.
Thuật ngữ và con số luôn là những “chướng ngại vật” của các phiên dịch viên “cabin” tiếng Đức, nhất là trong các hội thảo chuyên ngành. Thực tế ngay chính các chuyên gia của Việt Nam cũng rơi vào trường hợp lần đầu nghe đến. Người phiên dịch thường xuyên phải “đối mặt” với các thuật ngữ. Bởi để tìm ra một từ sát nghĩa phù hợp với từ người nói đưa ra thật chẳng dễ chút nào.
Trong phiên dịch có 2 loại chính là dịch ứng đoạn và dịch “cabin”. Dịch “cabin” vẫn được coi là “more challenging” vì phải cho ra sản phẩm ngay lập tức, không có thời gian nghỉ ngơi nên rất căng thẳng.
Cung cấp dịch vụ dịch tiếng Đức đa chuyên ngành:
DỊCH TIẾNG ĐỨC CHUYÊN NGÀNH XÃ HỘI
DỊCH TIẾNG ĐỨC CHUYÊN NGÀNH KHOA HỌC KỸ THUẬT
DỊCH THUẬT TIẾNG ĐỨC HÀNH CHÍNH PHÁP LÝ
DỊCH TIẾNG ĐỨC LUẬN VĂN LUẬN ÁN
Ngoài ra Phiên dịch tiếng Đức Việt Nam cung cấp thêm Dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự, xin visa, hộ chiếu… Đức với thời gian nhanh nhất, đáp ứng nhu cầu của tất cả Quý khách hàng.
Với hình thức dịch thuật :
Công ty dịch thuật Phiên dịch tiếng Đức tuyển chuyên viên – cộng tác viên dịch thuật tiếng Đức.
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỘC THÂN LÀ GÌ? Giấy chứng nhận độc thân còn có tên…
Ngày nay, nhu cầu học tiếng Đức đang nhận được sự quan tâm của nhiều…
Hộ chiếu là gì? Hộ chiếu là một loại giấy tờ để nhận dạng cá…
Giấy xác nhận đã tiêm vắc xin Covid-19 là gì? Giấy xác nhận đã tiêm…
Tiếng Đức thuộc nhóm ngôn ngữ được nhiều người sử dụng nhất trên thế giới.…
Tìm hiểu khái niệm Phiên dịch tiếng Đức là gì? Phiên dịch tiếng Đức hiểu…