Nội Dung
Phiên dịch tiếng Đức đa chuyên ngành nhanh chóng chuyên nghiệp tại tỉnh Quảng Trị
Phiên dịch tiếng Đức được hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một hội thoại từ tiếng Đức sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ngữ nghĩa, ý chính trong câu. Phiên dịch viên tiếng Đức sẽ dịch sang ngôn ngữ cần dịch một cách chính xác để giúp Quý Khách có thể hiểu được nội dung tiếng Đức. Phiên dịch viên là người truyền đạt thông tin từ người nói đến người nghe. Công việc không hề đơn giản vì chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa thì nội dung truyền đạt sẽ mang ý nghĩa hoàn toàn khác.
Phiên dịch tiếng Đức là công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch hàng đầu Việt Nam hiện nay. Chúng tôi hiểu những khó khăn mà khách hàng gặp phải khi giao tiếp với người nước ngoài. Bởi vậy mà công ty chúng tôi tiến hành cung cấp phiên dịch tiếng Đức để có thể giải quyết những khó khăn đó.
Nhu cầu phiên dịch tiếng Đức ở Việt Nam ngày càng tăng, nhưng không phải công ty nào cũng có khả năng cung cấp cho quý khách những phiên dịch viên tiếng Đức đảm bảo chất lượng. Công ty Phiên dịch tiếng Đức làm được điều này, với đội ngũ phiên dịch đông đảo với hơn 1000 phiên dịch viên, phiên dịch hơn 50 ngôn ngữ thông dụng và chuyên ngành với khả năng chuyên sâu, nhiều năm kinh nghiệm thực tế với mọi loại hình phiên dịch. Chúng tôi luôn cung cấp cho Quý Khách những phiên dịch viên tốt nhất.
Là loại hình mà phiên dịch viên tiếng Đức thường ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone, phiên dịch viên phải dịch song song ngay sang ngôn ngữ đích trong khi người phát biểu đang nói. Loại hình này phù hợp với các hội nghị, hội thảo, sự kiện lớn của các doanh nghiệp, tổ chức, cơ quan chính phủ.
Là hình thức phiên dịch viên tiếng Đức giúp các doanh nghiệp, tổ chức đạt được nhiều thỏa thuận trong công việc kinh doanh. Phiên dịch viên là người truyền đạt ý kiến của hai phía đối tác một cách trung thực, đồng thời phải khéo léo làm giảm bớt không khí căng thẳng trong mỗi cuộc đàm phán. Mang lại lợi ích tốt nhất cho chính doanh nghiệp, tổ chức của Quý Khách là nhiệm vụ đặt lên hàng đầu của các phiên dịch viên tiếng Đức.
Là hình thức phiên dịch viên sẽ nghe thông qua tai nghe và thông dịch lại cùng lúc khi nghe bằng cách sử dụng hệ Micro trong cabin dịch được thiết kế để tránh tiếng ồn xung quanh đó. Phiên dịch viên chỉ cần nắm rõ các quy tắc trong phiên dịch, cũng như các kĩ năng nói chuyện trước đám đông là có thể xử lý công việc trôi chảy. Phiên dịch viên tiếng Đức sẽ không tiếp cận với các bên liên quan.
Là hình thức phiên dịch viên sẽ đi cùng với Quý Khách trong thời gian ngắn một ngày hoặc dài ngày để giúp Quý Khách truyền tải thông điệp và nhận thông tin tiếng Đức phản hồi từ phía đối tác. Phiên dịch tháp tùng thường được thực hiện trong các cuộc đàm phán, hội nghị giữa các quốc gia, giữa các khu vực hay các cá nhân có nhu cầu phiên dịch tháp tùng ở các buổi trao đổi kinh doanh, hợp tác kinh tế hay những mục đích khác nhau. Một phiên dịch tháp tùng thường là người theo sát bên cạnh người cần tháp tùng để diễn đạt lại các ý của phía đối tác cho người nghe.
Là loại hình phiên dịch viên tiếng Đức phải có mặt trực tiếp tại nhà máy, xí nghiệp, nhà xưởng… phiên dịch viên phải nắm bắt nội dung và truyền tải qua lại cho hai hoặc nhiều cá nhân trong khi họ trao đổi, thảo luận các vấn đề liên quan tới công việc.
Là một quá trình phiên dịch lâu dài, có khi là một tuần, vài tuần và cũng có thể kéo dài hàng tháng trời. Phiên dịch dự án tiếng Đức đòi hỏi phiên dịch viên phải có kiến thức và trình độ hiểu biết nhất định về lĩnh vực mà các nhà đầu tư đang làm. Bên cạnh đó, khả năng thuyết trình, thuyết phục cũng là những yếu tố then chốt không thể bỏ qua đối với các thông dịch viên tiếng Đức.
Là hình thức phiên dịch viên sẽ trực tiếp truyền tải các thông tin về dịch vụ, sản phẩm tới các đối tác, khách hàng bằng tiếng Đức ngay trong gian hàng hội chợ của Quý Khách. Chính vì thế thông dịch viên tiếng Đức sẽ đóng vai trò đặc biệt quan trọng quyết định tới sự thành công trong chiến lược quảng bá sản phẩm, thương hiệu Quý Khách.
Là loại hình phiên dịch mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn tiếng Đức phiên dịch viên sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe.
Là hình thức dịch với âm lượng nhỏ cho một nhóm người nghe. Đây là loại hình thường thấy trong các cuộc họp, đàm phán, tháp tùng… vì đặc thù công việc nên phiên dịch viên cần thật sự tập trung, có khả năng dịch nhanh.
Là hình thức phiên dịch viên sẽ trao đổi công việc với khách hàng của Quý Khách thông qua điện thoại. Loại dịch vụ này đặc biệt rất hữu ích khi khách hàng của Quý Khách đang ở đâu đó không giới hạn về vị trí địa lý.
Phiên dịch tiếng Đức cung cấp phiên dịch viên tiếng Đức thuộc các chuyên ngành Văn hóa, Du lịch, Chính trị, Ngoại giao, Kinh tế, Tài chính, Khoa học, Kỹ thuật, Xây dựng, Công nghệ thông tin, Y tế, Luật pháp…
Hiểu rằng chất lượng phiên dịch kém có thể dẫn tới những hậu quả rất lớn cho khách hàng, Phiên dịch tiếng Đức chỉ sử dụng các phiên dịch viên có trình độ, có kinh nghiệm thực tế và có đầy đủ kiến thức chuyên ngành đối với từng dự án phiên dịch.
Với đội ngũ biên dịch có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật sẽ làm hài lòng Quý khách hàng.
PHIÊN DỊCH TIẾNG ĐỨC – ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN!
GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỘC THÂN LÀ GÌ? Giấy chứng nhận độc thân còn có tên…
Ngày nay, nhu cầu học tiếng Đức đang nhận được sự quan tâm của nhiều…
Hộ chiếu là gì? Hộ chiếu là một loại giấy tờ để nhận dạng cá…
Giấy xác nhận đã tiêm vắc xin Covid-19 là gì? Giấy xác nhận đã tiêm…
Tiếng Đức thuộc nhóm ngôn ngữ được nhiều người sử dụng nhất trên thế giới.…
Tìm hiểu khái niệm Phiên dịch tiếng Đức là gì? Phiên dịch tiếng Đức hiểu…